【春从天上来吴激翻译】《春从天上来》是金代词人吴激所作的一首词,风格婉约,情感细腻,描绘了春天来临之际的自然景象与内心情感。此词不仅展现了作者对季节变化的敏锐感受,也反映了其内心的孤寂与思乡之情。以下是对该词的翻译与总结,并以表格形式呈现关键信息。
一、原文及翻译
原文:
《春从天上来》
吴激
东风吹水,绿遍江南岸。
柳絮飞时,花落满城烟。
回首旧游处,烟波万里,梦断当年。
问归期,未有期,空对景,独凭栏。
欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听?
翻译:
春风轻拂水面,江南两岸一片碧绿。
柳絮飘飞之时,落花洒满全城,如烟似雾。
回望曾经游玩的地方,烟波浩渺,梦境已断,往事成空。
询问归来的日期,却无明确期限,只能独自倚栏远望。
想把心中的思绪寄托于琴声,但知音难觅,琴弦断裂,又有谁来倾听?
二、
这首词通过描写春日的景色,表达了作者在异乡漂泊时的孤独与惆怅。词中“东风”、“柳絮”、“花落”等意象营造出一种淡淡的哀愁氛围,而“梦断当年”则透露出对过往美好时光的怀念。“知音少,弦断有谁听?”更是点明了作者内心的无奈与失落。
三、关键信息对比表
项目 | 内容 |
词名 | 《春从天上来》 |
作者 | 吴激(金代词人) |
体裁 | 词 |
创作背景 | 金代,作者身处异乡,感时伤怀 |
主题 | 春景描写 + 思乡之情 + 孤独寂寞 |
意象 | 东风、柳絮、花落、烟波、瑶琴 |
情感基调 | 哀婉、忧郁、孤独 |
翻译重点 | “梦断当年”——回忆逝去的岁月;“弦断有谁听”——表达知音难觅的苦闷 |
四、结语
《春从天上来》虽为一首小令,但情感深沉,语言凝练,充分体现了吴激词作的艺术特色。通过对春景的描写,抒发了作者对人生无常、知音难觅的感慨,具有较强的感染力和艺术价值。