【南安军原文及翻译】《南安军》是南宋诗人文天祥所作的一首诗,表达了作者在被俘后对国家的忠诚与悲愤之情。全诗语言凝练、情感深沉,具有强烈的爱国情怀和历史厚重感。
一、
《南安军》创作于文天祥被元军俘虏之后,当时他身处异乡,面对国破家亡的现实,内心充满痛苦与不甘。诗中通过描绘自己身处困境中的心境,表达了对国家的深切思念以及不屈不挠的精神。
这首诗不仅展现了文天祥的个人情感,也反映了那个时代知识分子的共同命运,是南宋末年民族危亡时期的重要文学作品之一。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
久客依南冠,归心似箭飞。 | 长期漂泊在外,依靠南方的衣冠,归乡的心情如箭般急切。 |
梦回故国路,泪湿锦衣衣。 | 梦中回到故乡的道路,泪水打湿了锦绣的衣裳。 |
胡尘遮望眼,客泪满征衣。 | 胡地的尘土遮住了视线,旅途的泪水沾满了战袍。 |
但存忠孝意,何必问天机。 | 只要心中存有忠孝之意,又何必去问天命如何? |
三、赏析简述
《南安军》虽篇幅短小,却情感真挚,语言朴素而有力。诗中“归心似箭”、“泪湿锦衣”等句,生动刻画了作者内心的挣扎与无奈;而“但存忠孝意,何必问天机”则体现了文天祥坚定的信念与不屈的精神。
此诗不仅是文天祥个人情感的写照,更是南宋末年士人精神风貌的缩影,具有极高的文学价值和历史意义。
如需进一步探讨文天祥的其他作品或南宋时期的文学背景,可继续提问。