首页 > 生活百科 >

天上掉馅饼的英文

2025-08-18 22:03:19

问题描述:

天上掉馅饼的英文,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 22:03:19

天上掉馅饼的英文】“天上掉馅饼”是一个中文成语,常用来形容不劳而获、意外获得好处的情况。在英文中,虽然没有完全对应的成语,但有一些表达方式可以传达相似的意思。以下是对“天上掉馅饼”的英文翻译及相关表达的总结。

一、

“天上掉馅饼”在中文里形象地描绘了“好事从天而降”的情景,通常带有讽刺或幽默的意味。在英语中,虽然没有一个完全对等的习语,但可以通过一些常见的表达来传达类似的意思。这些表达包括:

- "A windfall":指意外获得的财富或好处。

- "A stroke of luck":表示运气极好,事情出乎意料地顺利。

- "It rains money":比喻突然有大量金钱进入。

- "Hit the jackpot":表示成功或好运降临,尤其是指赢得大奖。

- "Blessing in disguise":表面上看起来是坏事,实际上是好事。

此外,还有一些更口语化的说法,如 "Get something for nothing" 或 "Free lunch",也常用于描述“不劳而获”的情况。

二、表格对比

中文表达 英文表达 含义说明 使用场景
天上掉馅饼 A windfall 意外获得的好处或财富 财富、机会突然出现
天上掉馅饼 A stroke of luck 好运降临,事情出人意料地顺利 运气好时使用
天上掉馅饼 Hit the jackpot 赢得大奖或成功 赌博、彩票、机遇成功
天上掉馅饼 It rains money 表示突然有大量金钱进入 商业、投资等领域
天上掉馅饼 Get something for nothing 不付出代价就得到东西 讽刺或幽默场合
天上掉馅饼 Blessing in disguise 表面是坏事,实则好事 事后发现是好事时使用

三、结语

尽管“天上掉馅饼”在英文中没有完全对应的成语,但通过上述表达方式,我们可以准确地传达其含义。选择哪种表达取决于具体语境和语气。无论是正式还是非正式场合,都可以根据需要灵活使用这些英文短语,以达到更好的沟通效果。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。