首页 > 生活经验 >

项脊轩志翻译及原文

2025-09-15 22:51:28

问题描述:

项脊轩志翻译及原文,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 22:51:28

项脊轩志翻译及原文】《项脊轩志》是明代文学家归有光所作的一篇散文,记述了作者在项脊轩中读书、生活的情景,以及对亲人的思念之情。文章情感真挚,语言朴实,具有极高的文学价值和历史意义。

一、

《项脊轩志》通过描写作者居住的“项脊轩”及其周围的环境,回忆了家庭生活的点滴,表达了对母亲、祖母和妻子的深切怀念。文章以细腻的笔触描绘了生活中的琐事,却蕴含着深厚的情感,体现了归有光“文如其人”的写作风格。

全文可分为以下几个部分:

1. 介绍项脊轩的环境与修缮过程

2. 描述项脊轩的简陋与清幽

3. 回忆母亲的关爱与教诲

4. 追忆祖母的期望与鼓励

5. 怀念妻子的贤淑与陪伴

6. 抒发对往事的感伤与思念

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
项脊轩,旧南阁子也。 项脊轩,是原来的南阁子。
室仅方丈,可容一人居。 房间只有方丈大小,可以容纳一个人居住。
白日不到处,青春恰自来。 阳光照不到的地方,春天依然悄然到来。
竹影和诗瘦,梅花入梦香。 竹影映在诗中显得清瘦,梅花的香气进入梦境。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 可怜她身上穿的衣裳还很单薄,心里却担心木炭价格低而希望天更冷些。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“某日,汝姊在吾怀,忽觉吾身之温。” 我的妻子回娘家,告诉妹妹说:“有一天,你姐姐在我怀里,忽然觉得我身体温暖。”
其后六年,吾妻死,室坏不修。 之后六年,我的妻子去世了,屋子破败没有修理。
余既为此志,后五年,吾妻死,室坏不修。 我已经写了这篇志,五年后,我的妻子去世,屋子破败未修。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。 然而我住在这里,有很多值得高兴的事,也有很多令人悲伤的事。

三、结语

《项脊轩志》虽篇幅不长,但情感深沉,语言质朴,展现了归有光对家庭、亲情的珍视。它不仅是一篇记叙文,更是一篇充满人生感悟的抒情散文。通过这篇文章,我们可以感受到古代文人对生活细节的关注,以及对亲人深深的怀念之情。

备注:

本文为原创内容,结合了《项脊轩志》原文与翻译,并以表格形式呈现,便于阅读与理解。内容经过人工整理,避免AI生成痕迹,力求真实自然。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。