首页 > 精选知识 >

与狐谋皮文言文翻译是什么

2025-11-08 08:03:28

问题描述:

与狐谋皮文言文翻译是什么,快急哭了,求给个正确方向!

最佳答案

推荐答案

2025-11-08 08:03:28

与狐谋皮文言文翻译是什么】在学习古文的过程中,常常会遇到一些经典成语或短语,比如“与狐谋皮”。这个成语出自《左传》,原意是“与狐狸商量要它的皮”,用来比喻事情根本不可能实现,或者计划荒谬、不切实际。为了帮助大家更好地理解这一成语的含义及其文言原文的翻译,本文将从多个角度进行总结,并通过表格形式清晰展示。

一、成语背景与出处

“与狐谋皮”最早见于《左传·宣公十五年》:“与狐谋皮,不知其不可也。”这句话的意思是:和狐狸商量要它的皮,这是不可能做到的事情。后来,“与狐谋皮”逐渐演变为一个成语,用来形容做事脱离实际、不切实际、难以成功。

二、文言原文及现代汉语翻译

文言原文 现代汉语翻译
与狐谋皮 和狐狸商量要它的皮
不知其不可也 不知道这是不可能做到的

三、成语释义与用法

- 字面意思:和狐狸商量要它的皮。

- 引申意义:比喻做不可能的事,或计划不现实,无法实现。

- 使用场景:常用于批评别人提出不合理的要求或计划。

- 近义词:异想天开、不切实际、无稽之谈

- 反义词:脚踏实地、实事求是、切实可行

四、例句解析

1. 例句:他想让公司立刻盈利,简直是与狐谋皮。

- 分析:此句指出对方的想法不切实际,无法实现。

2. 例句:你让我在三天内完成这个项目,这简直是与狐谋皮。

- 分析:表示对任务难度的无奈和讽刺。

五、文化内涵与启示

“与狐谋皮”不仅是一个成语,更是一种生活智慧。它提醒人们,在制定计划或提出要求时,应考虑实际情况,避免空想和幻想。在现代社会中,面对复杂的问题和挑战,更需要理性思考和务实行动。

六、总结

项目 内容
成语名称 与狐谋皮
出处 《左传·宣公十五年》
字面意思 和狐狸商量要它的皮
引申意义 比喻事情不可能实现或计划不现实
现代翻译 与狐狸商量要它的皮,不知道这是不可能的
使用场景 批评不切实际的计划或想法
启示 做事需结合实际,避免空想

通过以上内容的梳理,我们可以更加清晰地理解“与狐谋皮”这一成语的来源、含义及其在现代语言中的应用。希望这篇文章能够帮助读者在学习古文和运用成语时更加得心应手。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。