【晏子使楚译文】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇著名故事,讲述了春秋时期齐国大夫晏婴(即晏子)出使楚国时,面对楚王的羞辱与挑衅,凭借智慧和言辞巧妙应对,维护了国家尊严的故事。以下是对原文的总结及翻译,并以表格形式展示关键内容。
一、文章总结
《晏子使楚》通过晏子与楚王之间的对话,展现了晏子的机智、幽默与外交才能。故事主要围绕“狗国”与“人国”的辩论展开,晏子以逻辑严密、语言犀利的方式反击楚王的侮辱,最终让楚王无言以对,不得不尊重齐国。
全文情节紧凑,语言生动,体现了古代外交中的智慧较量,也反映了当时社会对礼仪与尊严的重视。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。 | 晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了个小门,请晏子从小门进去。 |
| 晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。” | 晏子没有进去,说:“出使狗国的人应从狗门进去,如今我出使楚国,不应该从这个门进去。” |
| 乃更道从大门入。 | 于是改道从大门进去。 |
| 见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。” | 晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人吗?竟派你来当使者?” |
| 晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!” | 晏子回答:“齐国的都城临淄有三百个街坊,人们举起衣袖就能遮住阳光,洒下的汗水就像下雨,肩膀挨着肩膀,脚跟连着脚跟,怎么会没有人呢!” |
| 王曰:“然则何为使子?” | 楚王问:“既然这样,为什么派你来?” |
| 晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故使楚矣。” | 晏子回答:“齐国派遣使者,各有不同的对象。贤能的人被派去会见贤明的君主,不贤能的人被派去会见不贤明的君主。我不贤能,所以被派到楚国来了。” |
| 王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” | 楚王笑着说:“圣人是不能开玩笑的,我反而自讨没趣了。” |
三、人物分析
| 人物 | 性格特点 | 在故事中的作用 |
| 晏子 | 聪明机智、善于辞令、维护国家尊严 | 用智慧化解楚王的羞辱,展现外交才能 |
| 楚王 | 高傲自负、喜欢捉弄人 | 代表楚国的优越感,成为晏子智慧的对手 |
四、主题思想
《晏子使楚》通过晏子的言行,传达了以下几点思想:
1. 维护国家尊严:即使在弱国地位下,也要保持人格尊严。
2. 智慧应对挑衅:面对侮辱,要用理性和智慧进行回应。
3. 语言的力量:恰当的语言可以化解矛盾,甚至改变局势。
五、结语
《晏子使楚》不仅是一篇历史故事,更是一堂生动的外交课。晏子以其卓越的口才和机敏的思维,成功地捍卫了国家的尊严,也给后人留下了深刻的印象。这篇文章至今仍被广泛引用,作为智慧与外交的典范。


